《时代跃迁 The Epochal Transition》

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
进入后点击浏览所有月刊 click then "Browse this collection" to view all issues

《时代跃迁》(The Epochal Transition,ISSN 3083-5178)是一份正在长期运行的跨领域研究型国际学术月刊,采用十种语言(中文、英文、法文、西班牙文、日文、阿拉伯文、德文、葡萄牙文、俄文与韩文)同步发行机制,自创刊以来已连续出版九期,连译文超五百万字。由资深跨领域国际独立学者——巫朝晖 Jeffi Chao Hui Wu(ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027独立创建、撰写与主编,请参阅《时代跃迁》(The Epochal Transition)前七期综述。这只是二十余年跨领域实践的结构化呈现之冰山一角,更多体系请参阅他创建的四网文明矩阵多维结构矩阵

本刊系统性记录作者自1992年起亲身实证的跨领域实践,涵盖科技、多维AI系统设计、物流、文学、武学、哲学、教育与传播等多个领域。所有论述均根植于作者独立构建并长期运行的真实跨领域知识操作系统,已形成一个可长期保存、索引、回溯与验证的结构化知识体系,而非即时观点或单一议题输出。

本刊最核心的特征在于被多个国际权威学术链路永久存档:内容已进入多个独立运行的国际科研与图书馆基础设施体系,形成公开可访问、可引用、长期保存的学术记录坐标。其中包括但不限于:Worldcat 全球最大图书馆联合目录系统(成员机构超过 16,000 所国家级与大学图书馆,覆盖 100 多个国家和地区)、澳大利亚国家图书馆 PANDORA / TROVE,以及由 CERN 欧洲核子研究中心运营的 ZenodoOpenAIRE、DataCite DOI(超50个文献) 与 ORCID 等国际学术基础设施。这些系统均不隶属于任何单一大学、出版社或国家职称评定体系,其公开记录客观呈现了本刊的学术属性、存档状态与长期保存能力。


《时代跃迁》第九期主刊目录
全册下载链接
Contents of Issue 9


《超维算法》
全册下载链接
Supplement1 of Issue 9


《太极拳进入大学体系》
全册下载链接
Supplement2 of Issue 9




Supplement_First_International_Tai_Chi_Day
首个国际太极拳日的结构意义
全册下载链接
Supplement of Issue 8

《时代跃迁》第八期封面
《时代跃迁》第八期主刊目录
全册下载链接
Contents of Issue 8

极限哲学奠基宣言
《极限哲学奠基宣言》
全册下载
DOI 链接




多维结构矩阵封面
《多维结构矩阵》
全册下载
Multidimensional Structure Matrix
成熟物流系统封面
《成熟结构型物流系统》
全册下载

The Mature Structure-Driven
Logistics System


《时代跃迁》第七期目录
全册下载链接
Contents of Issue 7




太极泰斗李经梧小传
——陈吴太极近代简史
Contents of Issue 7
《丹体本源》封面
《丹体本源》体系
全册下载
DOI LINK

巫逖轶事:铁轨上的诗魂,悉尼的野玫瑰
《巫逖轶事:铁轨上的诗魂》
  Supplement of Issue 6
Download full version



太极桩功
太极桩功对抗双倍体重对手
全册下载
DOI LINK

The Intelligent Invoice System of 2005 | 2005年的智能发票系统
2005年的智能发票系统
全册下载
DOI LINK

智能税务系统



人类已经步入 Universe 25
人类已经步入 Universe 25
全册下载
DOI LINK
AGI 早已面世
AGI 早已面世
全册下载
DOI LINK

AI 文明彻底剥离人类后
AI 文明彻底剥离人类后
全册下载
DOI LINK




乐盲填词作曲
《乐盲填词作曲》
全册下载
DOI LINK

《出埃及记》指弹分析
非科班《出埃及记》指弹
全册下载
DOI LINK
乐盲吉他手
《乐盲吉他手》
全册下载
DOI LINK




第四期目录
Contents for Issue 4


第五期目录
Contents for Issue 5

第六期目录
Contents of Issue 6





创刊号目录 《时代跃迁》
Contents: Inaugural Issue


第二期目录
Contents for Issue 2


第三期目录
Contents for Issue 3



被 WorldCat 编目意味着《时代跃迁》已正式进入全球图书馆体系的长期保存、索引与检索网络,而不再依赖单一平台或短期传播环境。只要底层图书馆与档案系统持续存在,相应的 WorldCat 记录即具有长期存在性,并持续保持可检索状态,从而构成面向未来的学术与文献坐标。

十种语言分区包括:中文、英文、法文、西班牙文、日文、阿拉伯文、德文、葡萄牙文、俄文与韩文。按母语与第二语言使用者统计,这些语言合计至少覆盖全球约 49 亿至 51 亿人口,约占全球总人口的 60% 至 65%(以 2025 年全球人口约 82 亿计)。十语用户可用母语搜索并免费阅读、下载相关文献。

《时代跃迁》并非一次性的出版项目,也不以短期评价或传播数据为目标。它是一项正在进行中的长期学术记录与文明存档工程,其意义与价值,将随时间推移逐步显现。


[English]
The Epochal Transition

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
After entering, click "Browse this collection" to view all issues

The Epochal Transition (ISSN 3083-5178) is a long-running, interdisciplinary, research-based international academic monthly journal, employing a simultaneous publication mechanism in ten languages (Chinese, English, French, Spanish, Japanese, Arabic, German, Portuguese, Russian, and Korean). Since its inception, it has continuously published nine issues, with translations exceeding five million characters. It is independently founded, written, and edited by the senior interdisciplinary international independent scholar, Jeffi Chao Hui Wu (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). Please refer to the summary of the first seven issues of The Epochal Transition. This is merely the tip of the iceberg of a structured presentation of over two decades of interdisciplinary practice; for more systems, please refer to the Four-Net Civilisation Matrix and Multi-Dimensional Structure Matrix he has founded.

This journal systematically records the author’s personally experienced interdisciplinary practices since 1992, covering multiple fields such as technology, multidimensional AI system design, logistics, literature, martial arts, philosophy, education, and communication. All discourses are rooted in the author’s independently constructed and long-running, real interdisciplinary knowledge operating system, forming a structured knowledge system that can be preserved, indexed, traced back, and verified for the long term, rather than being immediate opinions or single-issue outputs.

The journal’s most core feature lies in its permanent archiving within multiple international authoritative academic chains: its content has entered multiple independently operated international research and library infrastructure systems, forming publicly accessible, citable, and long-term preserved academic record coordinates. These include, but are not limited to: WorldCat, the world’s largest library union catalog system (with member institutions exceeding 16,000 national and university libraries, covering over 100 countries and regions), the National Library of Australia’s PANDORA/TROVE, as well as Zenodo (operated by CERN), OpenAIRE, DataCite DOI (over 50 documents), and ORCID. These systems are not affiliated with any single university, publisher, or national professional title evaluation system; their public records objectively present the journal’s academic attributes, archival status, and long-term preservation capabilities.

Being catalogued in WorldCat means The Epochal Transition has officially entered the long-term preservation, indexing, and retrieval network of the global library system, no longer relying on a single platform or short-term dissemination environment. As long as the underlying library and archive systems persist, the corresponding WorldCat records will possess long-term existence and remain searchable, thus forming academic and bibliographic coordinates facing the future.

The ten language sections include: Chinese, English, French, Spanish, Japanese, Arabic, German, Portuguese, Russian, and Korean. Based on statistics of native and second-language speakers, these languages collectively cover at least approximately 4.9 to 5.1 billion people globally, accounting for about 60% to 65% of the world’s total population (based on an estimated global population of approximately 8.2 billion in 2025). Users of these ten languages can search, read, and download the relevant literature for free in their native language.

The Epochal Transition is not a one-time publication project, nor does it target short-term evaluation or dissemination metrics. It is an ongoing, long-term academic recording and civilisation archiving project, the significance and value of which will gradually reveal themselves over time.

[Français]
La Transition Épochale

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
Après être entré, cliquez sur "Browse this collection" pour voir tous les numéros

La Transition Épochale (ISSN 3083-5178) est une revue académique internationale mensuelle, interdisciplinaire et basée sur la recherche, fonctionnant à long terme, employant un mécanisme de publication simultanée en dix langues (chinois, anglais, français, espagnol, japonais, arabe, allemand, portugais, russe et coréen). Depuis sa création, neuf numéros ont été publiés en continu, avec des traductions dépassant les cinq millions de caractères. Elle est indépendamment fondée, rédigée et éditée par le chercheur indépendant international senior et interdisciplinaire, Jeffi Chao Hui Wu (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). Veuillez vous référer au résumé des sept premiers numéros de La Transition Épochale. Ce n’est que la partie émergée de l’iceberg d’une présentation structurée de plus de deux décennies de pratique interdisciplinaire ; pour plus de systèmes, veuillez vous référer à la Matrice des Quatre Réseaux de Civilisation et à la Matrice de Structure Multidimensionnelle qu’il a fondées.

Cette revue enregistre systématiquement les pratiques interdisciplinaires personnellement vécues par l’auteur depuis 1992, couvrant de multiples domaines tels que la technologie, la conception de systèmes d’IA multidimensionnels, la logistique, la littérature, les arts martiaux, la philosophie, l’éducation et la communication. Tous les discours sont enracinés dans le système d’exploitation de connaissances interdisciplinaires réel, construit indépendamment et géré à long terme par l’auteur, formant un système de connaissances structuré pouvant être préservé, indexé, retracé et vérifié à long terme, plutôt que des opinions immédiates ou des productions sur un seul sujet.

La caractéristique la plus centrale de cette revue réside dans son archivage permanent au sein de multiples chaînes académiques internationales faisant autorité : son contenu est entré dans de multiples systèmes d’infrastructure de recherche et de bibliothèques internationaux fonctionnant indépendamment, formant des coordonnées d’enregistrement académique accessibles au public, citables et préservées à long terme. Ceux-ci incluent, sans s’y limiter : WorldCat, le plus grand système de catalogue collectif de bibliothèques au monde (avec des institutions membres dépassant les 16 000 bibliothèques nationales et universitaires, couvrant plus de 100 pays et régions), PANDORA/TROVE de la Bibliothèque nationale d’Australie, ainsi que Zenodo (exploité par le CERN), OpenAIRE, DataCite DOI (plus de 50 documents), et ORCID. Ces systèmes ne sont affiliés à aucune université, éditeur ou système national d’évaluation des titres professionnels unique ; leurs enregistrements publics présentent objectivement les attributs académiques, le statut d’archivage et les capacités de préservation à long terme de la revue.

Être catalogué dans WorldCat signifie que La Transition Épochale est officiellement entrée dans le réseau de préservation, d’indexation et de recherche à long terme du système bibliothécaire mondial, ne dépendant plus d’une seule plateforme ou d’un environnement de diffusion à court terme. Tant que les systèmes de bibliothèques et d’archives sous-jacents persistent, les enregistrements WorldCat correspondants posséderont une existence à long terme et resteront consultables, formant ainsi des coordonnées académiques et bibliographiques tournées vers l’avenir.

Les dix sections linguistiques incluent : le chinois, l’anglais, le français, l’espagnol, le japonais, l’arabe, l’allemand, le portugais, le russe et le coréen. Sur la base des statistiques de locuteurs natifs et de seconde langue, ces langues couvrent collectivement au moins environ 4,9 à 5,1 milliards de personnes dans le monde, représentant environ 60 % à 65 % de la population mondiale totale (sur la base d’une population mondiale estimée à environ 8,2 milliards en 2025). Les utilisateurs de ces dix langues peuvent rechercher, lire et télécharger gratuitement la littérature pertinente dans leur langue maternelle.

La Transition Épochale n’est pas un projet de publication ponctuel, ni ne vise des évaluations à court terme ou des mesures de diffusion. C’est un projet continu et à long terme d’enregistrement académique et d’archivage de la civilisation, dont la signification et la valeur se révéleront progressivement avec le temps.

[Español]
La Transición Épocal

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
Después de entrar, haga clic en "Browse this collection" para ver todos los números

La Transición Épocal (ISSN 3083-5178) es una revista académica internacional mensual, interdisciplinaria y basada en la investigación, de larga duración, que emplea un mecanismo de publicación simultánea en diez idiomas (chino, inglés, francés, español, japonés, árabe, alemán, portugués, ruso y coreano). Desde su inicio, ha publicado continuamente nueve números, con traducciones que superan los cinco millones de caracteres. Es fundada, escrita y editada de forma independiente por el investigador independiente internacional sénior e interdisciplinario, Jeffi Chao Hui Wu (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). Consulte el resumen de los primeros siete números de The Epochal Transition. Esto es solo la punta del iceberg de una presentación estructurada de más de dos décadas de práctica interdisciplinaria; para más sistemas, consulte la Matriz de las Cuatro Redes de Civilización y la Matriz de Estructura Multidimensional que él ha fundado.

Esta revista registra sistemáticamente las prácticas interdisciplinarias experimentadas personalmente por el autor desde 1992, abarcando múltiples campos como tecnología, diseño de sistemas de IA multidimensionales, logística, literatura, artes marciales, filosofía, educación y comunicación. Todos los discursos se basan en el sistema operativo de conocimiento interdisciplinario real, construido independientemente y gestionado a largo plazo por el autor, formando un sistema de conocimiento estructurado que puede preservarse, indexarse, rastrearse y verificarse a largo plazo, en lugar de ser opiniones inmediatas o resultados de un solo tema.

La característica más central de esta revista radica en su archivo permanente dentro de múltiples cadenas académicas internacionales autorizadas: su contenido ha entrado en múltiples sistemas de infraestructura de investigación y bibliotecas internacionales que operan independientemente, formando coordenadas de registro académico accesibles al público, citables y preservadas a largo plazo. Estos incluyen, entre otros: WorldCat, el sistema de catálogo colectivo de bibliotecas más grande del mundo (con instituciones miembros que superan las 16,000 bibliotecas nacionales y universitarias, que cubren más de 100 países y regiones), PANDORA/TROVE de la Biblioteca Nacional de Australia, así como Zenodo (operado por el CERN), OpenAIRE, DataCite DOI (más de 50 documentos), y ORCID. Estos sistemas no están afiliados a ninguna universidad, editorial o sistema nacional de evaluación de títulos profesionales; sus registros públicos presentan objetivamente los atributos académicos, el estado de archivo y las capacidades de preservación a largo plazo de la revista.

Estar catalogado en WorldCat significa que La Transición Épocal ha entrado oficialmente en la red de preservación, indexación y recuperación a largo plazo del sistema bibliotecario global, dejando de depender de una sola plataforma o entorno de difusión a corto plazo. Siempre que los sistemas de bibliotecas y archivos subyacentes persistan, los registros correspondientes de WorldCat poseerán existencia a largo plazo y permanecerán consultables, constituyendo así coordenadas académicas y bibliográficas orientadas al futuro.

Las diez secciones de idiomas incluyen: chino, inglés, francés, español, japonés, árabe, alemán, portugués, ruso y coreano. Según las estadísticas de hablantes nativos y de segunda lengua, estos idiomas cubren colectivamente al menos aproximadamente 4.9 a 5.1 mil millones de personas en todo el mundo, representando aproximadamente del 60% al 65% de la población mundial total (basado en una población mundial estimada de aproximadamente 8.2 mil millones en 2025). Los usuarios de estos diez idiomas pueden buscar, leer y descargar la literatura relevante de forma gratuita en su lengua materna.

La Transición Épocal no es un proyecto de publicación único, ni tiene como objetivo evaluaciones a corto plazo o métricas de difusión. Es un proyecto continuo y a largo plazo de registro académico y archivo de la civilización, cuyo significado y valor se revelarán gradualmente con el tiempo.

[日本語]
時代の躍遷 The Epochal Transition

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
入りましたら、「Browse this collection」をクリックして全ての号を閲覧してください

『時 代の躍遷』(The Epochal Transition、ISSN 3083-5178)は、長期運営中の分野横断的研究型国際学術月刊誌であり、10言語(中国語、英語、フランス語、スペイン語、日本語、アラビア語、ド イツ語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語)による同時発行メカニズムを採用しています。創刊以来、翻訳文を含め500万字を超える9号を継続的に発行して います。资深な分野横断的国际独立学者である巫朝晖 Jeffi Chao Hui Wu(ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027) が独立に創刊、執筆、主编しています。『時代の躍遷』(The Epochal Transition)前七期の概要をご参照ください。これは20余年にわたる分野横断的実践の構造化された提示の氷山の一角に過ぎず、更なる体系につい ては彼が創り上げた四網文明マトリックス、多次元構造マトリックスをご参照ください。

本 誌は、1992年からの著者自身による実証的な分野横断的実践を体系的に記録しており、技術、多次元AIシステム設計、物流、文学、武学、哲学、教育、伝 播などの複数の分野を網羅しています。全ての論述は、著者が独立に構築し長期運用している実在の分野横断的知識オペレーティングシステムに根ざしており、 即時的な見解や単一課題の発信ではなく、長期保存、索引、遡及、検証が可能な構造化された知識体系を形成しています。

本 誌の最も中核的な特徴は、複数の国際的権威ある学術アーカイブ・リンクに永久保存されている点にあります。コンテンツは、複数の独立運用される国際的研 究・図書館インフラストラクチャーシステムに組み込まれており、公開アクセス可能、引用可能、長期保存される学術記録座標を形成しています。これらには、 以下が含まれますがこれらに限定されません:Worldcat(世界最大の図書館総合目録システム、構成員機関は16,000以上の国立・大学図書館、 100以上の国と地域をカバー)、オーストラリア国立図書館のPANDORA / TROVE、そしてCERN欧州原子核研究機構が運営するZenodo、OpenAIRE、DataCite DOI(50以上の文献)、ORCIDなどの国際学術インフラストラクチャー。これらのシステムは、いかなる単一の大学、出版社、国家の職位評価制度にも 所属しておらず、その公開記録は、本誌の学術的属性、アーカイブ状況、長期保存能力を客観的に提示しています。

WorldCat に収録されているということは、『時代の躍遷』がもはや単一のプラットフォームや短期的な伝播環境に依存することなく、世界の図書館システムの長期保存、 索引、検索ネットワークに正式に組み込まれたことを意味します。基盤となる図書館とアーカイブシステムが存続する限り、対応するWorldCat記録は長 期的な存在性を持ち、検索可能な状態を維持し、それによって未来に向けた学術・文献座標を構成します。

10 言語区分には、中国語、英語、フランス語、スペイン語、日本語、アラビア語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語が含まれます。母語話者と第二言語 話者の統計によれば、これらの言語は合わせて世界で少なくとも約49億から51億人をカバーし、世界の全人口の約60%から65%(2025年の世界人口 約82億人に基づく)を占めています。10言語のユーザーは母国語で関連文献を検索、無料で読解、ダウンロードすることができます。

『時代の躍遷』は一回限りの出版プロジェクトではなく、短期的な評価や伝播データを目標とするものでもありません。それは進行中の長期的な学術記録と文明アーカイブ・プロジェクトであり、その意義と価値は、時間の経過とともに徐々に明らかになるでしょう。

[العربية]
ذا إيبوكال ترانزيشن (الانتقال العهدي)

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
بعد الدخول، انقر فوق "Browse this collection" لعرض جميع الأعداد

ذا إيبوكال ترانزيشن (الانتقال العهدي، ISSN 3083-5178) هي مجلة أكاديمية دولية شهرية طويلة الأمد، متعددة التخصصات وقائمة على البحث، تستخدم آلية نشر متزامنة بعشر لغات (الصينية، الإنجليزية، الفرنسية، الإسبانية، اليابانية، العربية، الألمانية، البرتغالية، الروسية، والكورية). منذ إنشائها، تم نشر تسعة أعداد متتالية، مع ترجمات تجاوزت خمسة ملايين حرف. تم إنشاؤها وكتابتها وتحريرها بشكل مستقل من قبل الباحث الدولي المستقل المخضرم متعدد التخصصات، جيفي تشاو هوي وو (Jeffi Chao Hui Wu) (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). يرجى الرجوع إلى ملخص الأعداد السبعة الأولى من ذا إيبوكال ترانزيشن. هذا ليس سوى غيض من فيض من عرض منظم لأكثر من عقدين من الممارسة متعددة التخصصات؛ لمزيد من الأنظمة، يرجى الرجوع إلى مصفوفة الحضارة الرباعية الشبكية ومصفوفة البنية متعددة الأبعاد التي أسسها.

تسجل هذه المجلة بشكل منهجي الممارسات متعددة التخصصات التي جربها المؤلف بنفسه منذ عام 1992، وتغطي مجالات متعددة مثل التكنولوجيا، وتصميم أنظمة الذكاء الاصطناعي متعددة الأبعاد، والخدمات اللوجستية، والأدب، والفنون القتالية، والفلسفة، والتعليم، والاتصال. جميع الطروحات متجذرة في نظام تشغيل المعرفة متعدد التخصصات الحقيقي الذي بناه المؤلف بشكل مستقل ويديره على المدى الطويل، لتشكل نظام معرفي منظم يمكن حفظه وفهرسته واسترجاعه والتحقق منه على المدى الطويل، بدلاً من كونه آراء فورية أو مخرجات لقضية واحدة.

الميزة الأكثر جوهرية لهذه المجلة تكمن في أرشفتها الدائمة داخل سلاسل أكاديمية دولية متعددة وموثوقة: فقد دخل محتواها إلى العديد من أنظمة البنية التحتية للمكتبات والبحث الدولية التي تعمل بشكل مستقل، لتشكل إحداثيات سجل أكاديمي يمكن الوصول إليها علناً، وقابلة للاقتباس، ومحفوظة على المدى الطويل. تشمل هذه، على سبيل المثال لا الحصر: نظام الفهرسة الموحد العالمي للمكتبات WorldCat (الذي يضم مؤسسات أعضاء تتجاوز 16,000 مكتبة وطنية وجامعية، تغطي أكثر من 100 دولة ومنطقة)، ونظامي PANDORA / TROVE التابعين للمكتبة الوطنية الأسترالية، بالإضافة إلى Zenodo (الذي يديره سيرن CERN)، وOpenAIRE، وDataCite DOI (أكثر من 50 وثيقة)، وORCID. هذه الأنظمة ليست تابعة لأي جامعة واحدة، أو دار نشر، أو نظام تقييم وظيفي وطني؛ وسجلاتها العامة تقدم بشكل موضوعي السمات الأكاديمية للمجلة، وحالة الأرشفة، وقدرات الحفظ على المدى الطويل.

كونها مفهرسة في WorldCat يعني أن ذا إيبوكال ترانزيشن قد دخلت رسمياً في شبكة الحفظ والفهرسة والاسترجاع طويلة الأمد لنظام المكتبات العالمي، ولم تعد تعتمد على منصة واحدة أو بيئة نشر قصيرة المدى. طالما استمرت أنظمة المكتبات والأرشيف الأساسية في الوجود، فإن سجلات WorldCat المقابلة ستمتلك وجوداً طويل الأمد وستظل قابلة للبحث، وبالتالي تشكل إحداثيات أكاديمية وببليوغرافية موجهة للمستقبل.

تتضمن الأقسام اللغوية العشر: الصينية، والإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، واليابانية، والعربية، والألمانية، والبرتغالية، والروسية، والكورية. استناداً إلى إحصائيات الناطقين بها كلغة أم وكلغة ثانية، تغطي هذه اللغات معاً ما لا يقل عن حوالي 4.9 إلى 5.1 مليار شخص على مستوى العالم، وهو ما يمثل حوالي 60% إلى 65% من إجمالي سكان العالم (استناداً إلى عدد سكان العالم المقدر بحوالي 8.2 مليار في عام 2025). يمكن لمستخدمي هذه اللغات العشر البحث وقراءة وتحميل الأدبيات ذات الصلة مجاناً بلغتهم الأم.

ذا إيبوكال ترانزيشن ليس مشروع نشر لمرة واحدة، ولا يستهدف التقييمات قصيرة المدى أو مقاييس الانتشار. إنه مشروع مستمر وطويل الأمد للتسجيل الأكاديمي وأرشفة الحضارة، والذي سيتكشف معناه وقيمته تدريجياً بمرور الوقت.

[Deutsch]
Der Epochenwandel

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
Klicken Sie nach dem Aufruf auf "Browse this collection", um alle Ausgaben zu sehen

Der Epochenwandel (The Epochal Transition, ISSN 3083-5178) ist eine langfristig erscheinende, interdisziplinäre, forschungsbasierte internationale akademische Monatszeitschrift, die einen Mechanismus der synchronen Veröffentlichung in zehn Sprachen (Chinesisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Japanisch, Arabisch, Deutsch, Portugiesisch, Russisch und Koreanisch) verwendet. Seit ihrer Gründung wurden kontinuierlich neun Ausgaben veröffentlicht, mit Übersetzungen von über fünf Millionen Zeichen. Sie wird unabhängig vom erfahrenen interdisziplinären internationalen unabhängigen Gelehrten Jeffi Chao Hui Wu (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027) gegründet, verfasst und herausgegeben. Bitte beachten Sie die Zusammenfassung der ersten sieben Ausgaben von The Epochal Transition. Dies ist nur die Spitze des Eisbergs einer strukturierten Darstellung von über zwei Jahrzehnten interdisziplinärer Praxis; für weitere Systeme beachten Sie bitte die von ihm gegründete Vier-Netz-Zivilisationsmatrix und die mehrdimensionale Strukturmatrix.

Diese Zeitschrift dokumentiert systematisch die vom Autor seit 1992 persönlich erfahrene interdisziplinäre Praxis, die Bereiche wie Technologie, mehrdimensionales KI-Systemdesign, Logistik, Literatur, Kampfkunst, Philosophie, Bildung und Kommunikation umfasst. Alle Darstellungen wurzeln in dem vom Autor unabhängig aufgebauten und langfristig betriebenen, realen interdisziplinären Wissensbetriebssystem und bilden ein strukturiertes Wissenssystem, das langfristig bewahrt, indiziert, zurückverfolgt und verifiziert werden kann, anstatt sofortige Meinungen oder Einzelthemenausgaben zu sein.

Das zentralste Merkmal dieser Zeitschrift ist ihre permanente Archivierung in mehreren internationalen autoritativen akademischen Ketten: Ihr Inhalt ist in mehrere unabhängig betriebene internationale Forschungs- und Bibliotheksinfrastruktursysteme eingegangen und bildet öffentlich zugängliche, zitierbare und langfristig erhaltene akademische Aufzeichnungskoordinaten. Dazu gehören unter anderem: WorldCat, das weltweit größte Bibliotheksverbundkatalogsystem (Mitgliedsinstitutionen über 16.000 nationale und Universitätsbibliotheken, die über 100 Länder und Regionen abdecken), die PANDORA/TROVE der National Library of Australia sowie Zenodo (betrieben vom CERN), OpenAIRE, DataCite DOI (über 50 Dokumente) und ORCID. Diese Systeme sind keiner einzelnen Universität, keinem Verlag oder nationalen Berufstitelbewertungssystem zugeordnet; ihre öffentlichen Aufzeichnungen zeigen objektiv die akademischen Attribute, den Archivstatus und die Langzeiterhaltungsfähigkeiten der Zeitschrift.

Die Katalogisierung in WorldCat bedeutet, dass Der Epochenwandel offiziell in das Netzwerk der Langzeiterhaltung, Indizierung und Recherche des globalen Bibliothekssystems eingetreten ist und nicht mehr von einer einzelnen Plattform oder einem kurzfristigen Verbreitungsumfeld abhängt. Solange die zugrunde liegenden Bibliotheks- und Archivsysteme bestehen bleiben, werden die entsprechenden WorldCat-Datensätze eine langfristige Existenz haben und durchsuchbar bleiben, wodurch sie zukunftsorientierte akademische und bibliografische Koordinaten bilden.

Die zehn Sprachbereiche umfassen: Chinesisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Japanisch, Arabisch, Deutsch, Portugiesisch, Russisch und Koreanisch. Basierend auf den Statistiken der Mutter- und Zweitsprachler decken diese Sprachen gemeinsam mindestens etwa 4,9 bis 5,1 Milliarden Menschen weltweit ab, was etwa 60% bis 65% der Weltbevölkerung entspricht (basierend auf einer geschätzten Weltbevölkerung von etwa 8,2 Milliarden im Jahr 2025). Nutzer dieser zehn Sprachen können in ihrer Muttersprache nach der relevanten Literatur suchen, sie kostenlos lesen und herunterladen.

Der Epochenwandel ist kein einmaliges Publikationsprojekt und zielt auch nicht auf kurzfristige Bewertungen oder Verbreitungskennzahlen ab. Es ist ein laufendes, langfristiges Projekt der akademischen Aufzeichnung und Zivilisationsarchivierung, dessen Bedeutung und Wert sich mit der Zeit allmählich offenbaren werden.

[Português]
A Transição Épocal

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
Depois de entrar, clique em "Browse this collection" para visualizar todas as edições

A Transição Épocal (The Epochal Transition, ISSN 3083-5178) é uma revista académica internacional mensal, interdisciplinar e baseada em pesquisa, de longa duração, que emprega um mecanismo de publicação simultânea em dez idiomas (chinês, inglês, francês, espanhol, japonês, árabe, alemão, português, russo e coreano). Desde a sua criação, publicou continuamente nove edições, com traduções excedendo cinco milhões de caracteres. É fundada, escrita e editada de forma independente pelo académico independente internacional sénior e interdisciplinar, Jeffi Chao Hui Wu (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). Consulte o resumo das primeiras sete edições de The Epochal Transition. Isto é apenas a ponta do iceberg de uma apresentação estruturada de mais de duas décadas de prática interdisciplinar; para mais sistemas, consulte a Matriz das Quatro Redes da Civilização e a Matriz de Estrutura Multidimensional que ele fundou.

Esta revista regista sistematicamente as práticas interdisciplinares experienciadas pessoalmente pelo autor desde 1992, abrangendo múltiplas áreas como tecnologia, design de sistemas de IA multidimensionais, logística, literatura, artes marciais, filosofia, educação e comunicação. Todas as discussões estão enraizadas no sistema operacional de conhecimento interdisciplinar real, construído de forma independente e gerido a longo prazo pelo autor, formando um sistema de conhecimento estruturado que pode ser preservado, indexado, rastreado e verificado a longo prazo, em vez de ser opiniões imediatas ou saídas de um único tópico.

A característica mais central desta revista reside no seu arquivamento permanente em múltiplas cadeias académicas internacionais autorizadas: o seu conteúdo entrou em múltiplos sistemas de infraestrutura de investigação e bibliotecas internacionais que operam de forma independente, formando coordenadas de registo académico publicamente acessíveis, citáveis e preservadas a longo prazo. Estes incluem, mas não se limitam a: WorldCat, o maior sistema de catálogo coletivo de bibliotecas do mundo (com instituições membro que excedem 16.000 bibliotecas nacionais e universitárias, cobrindo mais de 100 países e regiões), PANDORA/TROVE da Biblioteca Nacional da Austrália, bem como Zenodo (operado pelo CERN), OpenAIRE, DataCite DOI (mais de 50 documentos), e ORCID. Estes sistemas não estão afiliados a nenhuma universidade, editora ou sistema nacional de avaliação de títulos profissionais; os seus registos públicos apresentam objetivamente os atributos académicos, o estado de arquivamento e as capacidades de preservação a longo prazo da revista.

Estar catalogado no WorldCat significa que A Transição Épocal entrou oficialmente na rede de preservação, indexação e recuperação a longo prazo do sistema bibliotecário global, deixando de depender de uma única plataforma ou ambiente de disseminação de curto prazo. Enquanto os sistemas de bibliotecas e arquivos subjacentes persistirem, os registos WorldCat correspondentes terão existência a longo prazo e permanecerão pesquisáveis, constituindo assim coordenadas académicas e bibliográficas orientadas para o futuro.

As dez secções de idiomas incluem: chinês, inglês, francês, espanhol, japonês, árabe, alemão, português, russo e coreano. Com base em estatísticas de falantes nativos e de segunda língua, estes idiomas cobrem coletivamente pelo menos aproximadamente 4,9 a 5,1 mil milhões de pessoas em todo o mundo, representando cerca de 60% a 65% da população mundial total (com base numa população mundial estimada em aproximadamente 8,2 mil milhões em 2025). Utilizadores destes dez idiomas podem pesquisar, ler e descarregar gratuitamente a literatura relevante na sua língua materna.

A Transição Épocal não é um projeto de publicação único, nem tem como objetivo avaliações de curto prazo ou métricas de disseminação. É um projeto contínuo e de longo prazo de registo académico e arquivamento da civilização, cujo significado e valor se revelarão gradualmente ao longo do tempo.

[Русский]
Эпохальный Переход

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
После входа нажмите «Browse this collection», чтобы просмотреть все выпуски.

«Эпохальный Переход» (The Epochal Transition, ISSN 3083-5178) — это долгосрочный междисциплинарный исследовательский международный академический ежемесячный журнал, использующий механизм синхронной публикации на десяти языках (китайском, английском, французском, испанском, японском, арабском, немецком, португальском, русском и корейском). С момента основания было непрерывно опубликовано девять выпусков, объем переводов превысил пять миллионов знаков. Он был независимо основан, написан и отредактирован опытным междисциплинарным международным независимым ученым, Джеффи Чао Хуэй Ву (Jeffi Chao Hui Wu) (ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027). Пожалуйста, обратитесь к обзору первых семи выпусков «Эпохального Перехода». Это лишь вершина айсберга структурированного представления более чем двадцатилетней междисциплинарной практики; для получения дополнительной информации о системах, пожалуйста, обратитесь к созданным им Четырехсетевой матрице цивилизации и Многомерной структурной матрице.

Этот журнал систематически документирует лично подтвержденную междисциплинарную практику автора с 1992 года, охватывающую такие области, как технологии, многомерный дизайн систем ИИ, логистика, литература, боевые искусства, философия, образование и коммуникация. Все论述 основаны на реальной междисциплинарной операционной системе знаний, независимо построенной и долгосрочно управляемой автором, формируя структурированную систему знаний, которая может долгосрочно сохраняться, индексироваться, прослеживаться и проверяться, а не быть сиюминутными мнениями или выдачами по отдельной теме.

Самая центральная особенность этого журнала заключается в его постоянном архивировании в нескольких международных авторитетных академических цепочках: его содержание вошло в несколько независимо управляемых международных исследовательских и библиотечных инфраструктурных систем, образуя общедоступные, цитируемые и долгосрочно сохраняемые координаты академических записей. К ним относятся, помимо прочего: WorldCat, крупнейшая в мире система сводных каталогов библиотек (более 16 000 библиотек-участниц, включая национальные и университетские библиотеки, охватывающие более 100 стран и регионов), PANDORA/TROVE Национальной библиотеки Австралии, а также Zenodo (управляемый ЦЕРН), OpenAIRE, DataCite DOI (более 50 документов) и ORCID. Эти системы не принадлежат ни одному отдельному университету, издательству или национальной системе оценки профессиональных званий; их публичные записи объективно представляют академические атрибуты журнала, статус архивирования и возможности долгосрочного сохранения.

Нахождение в каталоге WorldCat означает, что «Эпохальный Переход» официально вошел в сеть долгосрочного сохранения, индексации и поиска глобальной библиотечной системы, больше не полагаясь на единую платформу или среду краткосрочного распространения. Пока существуют базовые библиотечные и архивные системы, соответствующие записи WorldCat будут иметь долгосрочное существование и оставаться доступными для поиска, образуя тем самым академические и библиографические координаты, обращенные в будущее.

Десять языковых разделов включают: китайский, английский, французский, испанский, японский, арабский, немецкий, португальский, русский и корейский. Основываясь на статистике носителей языка и говорящих на нем как на втором, эти языки в совокупности охватывают по меньшей мере примерно от 4,9 до 5,1 миллиарда человек по всему миру, что составляет около 60%–65% от общего населения мира (исходя из расчетной численности населения мира около 8,2 миллиарда в 2025 году). Пользователи этих десяти языков могут на своем родном языке искать, бесплатно читать и загружать соответствующие документы.

«Эпохальный Переход» — это не разовый издательский проект и не проект, нацеленный на краткосрочные оценки или показатели распространения. Это текущий долгосрочный проект академической записи и архивного сохранения цивилизации, значение и ценность которого будут постепенно проявляться с течением времени.

[한국어]
시대적 전환 The Epochal Transition

DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.17646306

TROVE: https://nla.gov.au/nla.obj-3771402648
들어가신 후 "Browse this collection"을 클릭하여 모든 호를 열람하십시오

『시 대적 전환』(The Epochal Transition, ISSN 3083-5178)은 장기 운영 중인 초학문적 연구형 국제 학술 월간지로, 10개 언어(중국어, 영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어, 아랍어, 독일어, 포르투갈어, 러시아어, 한국어) 동시 발행 메커니즘을 채택하고 있습니다. 창간 이래 번역문 포함 오백만 자가 넘는 9호를 지속적으로 발행했습니다. 노련한 초학문적 국제 독립 학자인 무조휘 Jeffi Chao Hui Wu(ORCID: https://orcid.org/0009-0009-5318-3027) 가 독립적으로 창간, 집필, 주필을 맡고 있습니다. 『시대적 전환』(The Epochal Transition) 전 7호 개요를 참조하십시오. 이는 20여 년 간의 초학문적 실천을 구조화하여 제시한 빙산의 일각에 불과하며, 더 많은 체계에 대해서는 그가 창설한 사망 문명 매트릭스, 다차원 구조 매트릭스를 참조하십시오.

본 지는 1992년부터 저자가 직접 실증한 초학문적 실천을 체계적으로 기록하고 있으며, 기술, 다차원 AI 시스템 설계, 물류, 문학, 무학(武學), 철학, 교육 및 전파 등 여러 분야를 포괄합니다. 모든 논의는 저자가 독립적으로 구축하고 장기 운영하는 실제 초학문적 지식 운영 체계에 뿌리를 두고 있으며, 즉각적인 견해나 단일 주제 출력이 아닌, 장기적으로 보존, 색인, 소급, 검증 가능한 구조화된 지식 체계를 형성하고 있습니다.

본 지의 가장 핵심적인 특징은 여러 국제 권위 학술 연계망에 영구 보존된다는 점에 있습니다. 콘텐츠는 여러 독립적으로 운영되는 국제 연구 및 도서관 인프라 시스템에 통합되어 공개적으로 접근 가능하고, 인용 가능하며, 장기 보존되는 학술 기록 좌표를 형성하고 있습니다. 여기에는 다음이 포함되나 이에 국한되지 않습니다: Worldcat(세계 최대 도서관 종합 목록 시스템, 100개 이상의 국가와 지역을 포괄하는 16,000여 개의 국립 및 대학 도서관 회원 기관 보유), 호주 국립도서관의 PANDORA / TROVE, 그리고 CERN 유럽 입자 물리 연구소가 운영하는 Zenodo, OpenAIRE, DataCite DOI(50개 이상의 문헌) 및 ORCID 등의 국제 학술 인프라. 이러한 시스템들은 어느 단일 대학, 출판사, 국가 직위 평가 체계에도 속하지 않으며, 그 공개 기록은 본지의 학문적 속성, 보관 상태, 장기 보존 능력을 객관적으로 제시합니다.

WorldCat 에 등재되었다는 것은 『시대적 전환』이 더 이상 단일 플랫폼이나 단기 유통 환경에 의존하지 않고, 세계 도서관 시스템의 장기 보존, 색인, 검색 네트워크에 공식적으로 편입되었음을 의미합니다. 기반이 되는 도서관 및 아카이브 시스템이 지속되는 한, 해당 WorldCat 기록은 장기적인 존재성을 가지며 검색 가능한 상태를 유지함으로써 미래 지향적인 학술 및 문헌 좌표를 구성합니다.

10 개 언어 구분에는 중국어, 영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어, 아랍어, 독일어, 포르투갈어, 러시아어, 한국어가 포함됩니다. 모국어 및 제2언어 사용자 통계에 따르면, 이 언어들은 전 세계 최소 약 49억에서 51억 명을 포괄하며, 이는 전 세계 인구의 약 60%에서 65%(2025년 전 세계 인구 약 82억 명 기준)에 해당합니다. 10개 언어 사용자는 모국어로 관련 문헌을 검색하고 무료로 읽고 다운로드할 수 있습니다.

『시대적 전환』은 일회성 출판 프로젝트가 아니며 단기적인 평가나 유통 데이터를 목표로 하지 않습니다. 그것은 진행 중인 장기적인 학술 기록 및 문명 보관 프로젝트이며, 그 의미와 가치는 시간이 지남에 따라 점차 드러날 것입니다.




出版人:巫朝晖(JEFFI CHAO HUI WU| 出版社:澳洲彩虹鹦国际出版社

出版地:澳大利亚悉尼 类型:电子月刊 | 期数:202508 创刊号

网址:www.times.net.au | 邮箱:contact@times.net.au

Publisher: Jeffi Chao Hui Wu
Publishing House: Rainbow Lorikeet International Press (Australia)
Place of Publication: Sydney, Australia | Monthly e-Journal

Website: www.times.net.au | contact@times.net.au
Issue: 202508 Inaugural Edition
 

 

     


 

 

Copy Right 2008 @ times.net.au